时间:2024年10月15日 09:56 浏览数:次 来源:
2024年10月8日至10月9日,我校柔性引进专家教授、上海大学外国语学院教授、博士生导师、应用翻译研究中心主任、《上海翻译》主编傅敬民教授莅临学院为师生做系列学术讲座。
10月8日下午,傅敬民教授为全院教师做了题为“新时代翻译教师素养”的学术讲座,从翻译教师面临的四大焦虑、翻译教学的常见误区进行分析,指出了新时代翻译教师应具备的八大素养。
10月9日上午,傅敬民教授为学院新晋导师、硕博士青年教师开展题为“翻译研究课题申报”的座谈会。会上,傅敬民教授就国家社会科学项目、教育部人文社会科学项目的申报前期准备、选题确定、课题论证、申请书撰写等内容进行指导,与老师们展开热烈交流,对拟申报课题的老师给出了针对性意见,为学院青年教师准确把握科研方向、打开课题申报思路提供了宝贵建议,与会老师们一致认为此次座谈收获颇丰。
10月9日下午,傅敬民教授为全体MTI在校生及学硕翻译学方向学生做了题为“何为翻译?翻译何为?”的讲座,通过分析翻译专业的处境引出对翻译的新认识,与学生分享“何为翻译”的见解;又从翻译史梳理、翻译的理论探索、翻译实践三条路径的详细分析,引发学生对新时代“翻译何为”的思考。傅教授的讲座内容丰富,深入浅出,开阔了同学们的翻译学视野。
傅敬民教授本次系列讲座为学院的教师发展、人才培养、学科建设、师生科研意识培养起到了很好的激励作用和指导意义。