时间:2024年07月23日 15:53 浏览数:次 来源:
2024年7月19日—21日,由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主办、内蒙古工业大学外国语学院承办的中国英汉语比较研究会翻泽传译专业委员会2024年会暨“翻译 •人文 • 技术融合发展”学术研讨会在呼和浩特顺利举行。我校党委委员、副校长王利明出席开幕式,20余位国内外知名专家以及230 余名学者参会。外国语学院院长董君主持大会开幕式。
首先,王利明副校长向前来参会的各位专家学者和师生代表表示热烈欢迎,并对内蒙古工业大学做简要介绍。他指出,此次会议的召开定能在推动新时代、新技术、新环境下翻译研究理论与实践发展、促进学科交叉融合以及加强我国对外传播能力和对外话语体系构建等方面碰撞出新的火花,也能为内蒙古工业大学外国语言文学学科和翻译专业的特色发展带来重要启示。
之后,中南大学外国语学院院长、国家一级学会中国英汉语比较研究会副会长兼秘书长、湖南省翻译协会副会长杨文地教授致辞。翻译家、《中国科技翻译》顾问、原主编、中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会名誉会长李亚舒教授致贺辞。最后,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会会长康志峰教授致辞。开幕式后,参与者合影留念。
本次会议共设置1 个主会场和7个专题论坛分会场。11位与会专家代表结合行业发展前沿及个人研究领域,聚焦“翻译 •人文 •技术融合发展”主题作主旨报告。104位与会代表围绕翻译、人文与技术融合研究;翻译传译认知过程研究;“一带一路”背景下中国特色话语外译与国际传播;新文科背景下的翻译学科建设与人才培养;中国文学走出去翻译译介传播研究;中国典籍与文化海外传播与接受;非遗与中国地方文化对外传播七个主题展开分论坛研讨,与会者在分论坛展开热烈的学术交流,专家点评人进行现场指导。
期间,大会还特邀《中国外语》、《上海翻译》、《翻译研究与教学》、《中国科技翻译》、《亚太跨学科翻译》、《外语教学》、《当代外语研究》、《北京第二外国语学院学报》等期刊主编做客主编论坛,介绍办刊理念与期刊今后的发展方向,与会者获益匪浅。
本次研讨会聚焦新时代、新技术、新环境下翻译研究理论与实践发展,促进了国内外广大翻译传译研究者、教学者、实践者的学术交流。此次会议的成功举办,也为扩大我校学科影响力,中外文化交流互鉴以及我国对外话语体系构建起到了积极推动作用。